Translation of "low at" in Italian

Translations:

lieve a

How to use "low at" in sentences:

Frankly, it's rather low at the moment.
In questo momento non e' delle migliori.
Yes, he's very low at the moment.
Gia', e' parecchio giu' di morale!
Bendin' low at the people's feet On the windy corner of a dirty street
Chino sui piedi della gente All'angolo ventoso di una lurida strada
Resurrection Ship Twelve low at fifteen.
Nave Resurrezione a ore 12, 15 click.
Anyway, after you got me out of the boat, I didn't want to scare Veronica, you know, with all this, so I thought I'd... lay low at your place for a while.
Quando mi hai tirato fuori da quell'imbarcazione, non volevo spaventare Veronica, con... con tutto questo, percio' ho pensato di... starmene buono per un po', qui da te. Un momento.
Turkey, right four low at three, committing.
Ne ho uno, in basso, ore tre, in avvicinamento.
She's very low at the moment, very... very vulnerable.
E' molto giu' in questo momento, molto... molto vulnerabile.
And that you asked me to lick you down low, at your keyboard.
E che mi hai chiesto di leccarti la' sotto, sulla tua tastiera.
We're going to lie low at the farm for a couple of days, a week at the outside.
Resteremo nascosti alla fattoria... per un paio di giorni, una settimana al massimo.
Maybe he's just laying low at home.
Forse se ne sta tranquillo a casa.
40% of Europeans have a positive image of the EU; 37% have a neutral image, while the proportion of Europeans who have a negative image of the EU remains low at 21%.
Il 40 % degli europei ha un'immagine positiva dell'UE; il 37 % ne ha un'immagine neutra, mentre la percentuale di europei che hanno un'immagine negativa dell'UE rimane ad un livello contenuto (21 %).
Son, dive down low, at an angle, so you... you don't get run over, okay?
Figliolo... Buttati piano e di lato, così non ti investe, ok?
Flying low at night is the fastest way to get your picture on the wall.
Volare bassi di notte è un modo per far appendere la tua foto nella galleria.
The coast guard said that the tide started to changed from high to low at 12:05 AM, so she could've been pulled out to here from the inner harbor.
La guardia costiera dice che la marea e' cambiata da alta a bassa alle 12:05 quindi non e' finita qui dal porto interno.
Intel says he's been laying low at a house that he owns in New Orleans' swanky Garden District.
Le informazioni dicono che se ne sta tranquillo nella casa che possiede a New Orleans nell'elegante Garden District.
The wounds... low at the femoral artery, high at the jugular.
Le ferite... in basso all'arteria femorale, in alto sulla giugulare.
Caroline's laying low at the dorm, no sign of Sarah yet, which means she's either hiding out or she's planning her nightly news exclusive to out me.
Caroline sta controllando il dormitorio, ancora nessuna traccia di Sarah. Questo significa che o si nasconde o sta progettando un'esclusiva su di me, al notiziario della sera.
And, Zelda, thank you for your advice, but I think I'm just gonna lay low at work for a while.
E grazie mille dei consigli, Zelda... ma credo che per un po' volerò basso, in ufficio.
Granted, my bar is super low at this point.
Di sicuro, la mia posizione e' piuttosto bassa al momento.
Our stock is frightfully low at the moment.
E le nostre riserve sono tremendamente esigue, al momento.
So...what if he's lying low at the last place that anyone would think to look for him?
E se... E se si stesse nascondendo nell'ultimo posto dove qualcuno... Penserebbe mai di cercarlo?
At the moment, she's laying low at her safe house in Los Feliz.
Al momento è tranquilla nel suo rifugio a Los Feliz.
Mixed angles: some high from upper story-level windows, some low at the street level.
Angolazioni diverse: alcune foto sono scattate da finestre ai piani superiori, altre giu' al livello della strada.
That's why I was laying low at the hotel.
Ecco perche' tenevo un profilo basso. - Ok, chi e'?
The fuel level was low at that time, which I'm sure was intentional.
Il livello della benzina era gia' basso,
Hey, just 'cause we don't play "high-low" at the dinner table doesn't mean we're not just as screwed up.
Solo perche' non giochiamo a "passatella" in salotto... non significa che non siamo incasinati anche noi.
We can lay low at my safe house until then.
Possiamo tenere un basso profilo nel mio rifugio fino ad allora.
It is located quite low at an angle of 30 to 40 degrees to the line of the back.
Si trova piuttosto basso con un angolo di 30 a 40 gradi rispetto alla linea di fondo.
Although the diuretic effect is relatively low, at the same time it helps to reduce the moisture produced in the central nervous system and the spinal cord fluid.
Anche se un effetto diuretico è relativamente basso, allo stesso tempo aiuta a ridurre l'umidità generata nel sistema nervoso centrale, cervello e fluido spinale.
The cost of this service is low, at the beginning of 2013 it was only 1800 rubles.
Il costo di questo servizio è basso, all'inizio del 2013 era solo 1800 rubli.
Though hCG levels are very low at first, the level rises rapidly and predictably in the first weeks of pregnancy5.
Sebbene siano molto bassi all'inizio, i livelli di hCG aumentano rapidamente e in maniera prevedibile nelle prime settimane di gravidanza5.
(4) The value of spark discharge voltage is low at both ends and high in the middle.
(4) Il valore della tensione di scarica è basso su entrambe le estremità e alto nel mezzo.
3 brightness modes, high at 30 lumens mid at 17 lumens and low at 9 lumens.
3 modalità di luminosità, alta a 30 lumen a metà a 17 lumen e bassa a 9 lumen.
Temperature: Conventional wisdom says set it low, at or near room temperature, and then install a control system to keep it there.
Temperatura: Il buon senso suggerisce di mantenerla a basso livello, a temperatura ambiente o quasi, e poi installare un sistema di controllo per mantenerla costante.
5.9272348880768s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?